Logo
Traducción y aprendizaje del inglés by Britannica
merriam webster

1 Resultado de traducción para to worry en español

verb

worry verb

unfavorite favorite play sound
worried, has worried, is worrying, worries
preocupar, inquietar; preocuparse, inquietarse, angustiarse

Ejemplos de uso de
worry verb

  • We didn't want you to worry.
  • Don't worry. You'll be fine.
  • Don't make your parents worry.
  • When they didn't call after two hours, we began to worry.
  • They were fine. We needn't have worried.
  • His poor health worries me.
  • It doesn't seem to worry him that rain is in the forecast.
  • We didn't tell you about the accident because we didn't want to worry you.
tip
¿Cuál preposición sigue al verbo worry?
  • El verbo worry puede usarse de dos maneras. Si la causa de la preocupación es el sujeto de una oración, entonces el verbo worry no es seguido por una preposición. Por ejemplo: This situation worries me.
    Si el sujeto es una persona que expresa preocupación, entonces worry es seguida por las preposiciones about o over. Por ejemplo: They worried about the exam. Jenny's mother worries over her.

Sinónimos detallados para worry verb

Worry, annoy, harass, harry, plague, pester, tease, tantalize, hassle, nag, beset significan atormentar al punto de destruir la serenidad de uno, o de perturbar o irritar intensamente mediante actos persistentes.
  • Worry indica un continuo incitar o atacar que empuja a uno a la desesperación o la derrota <the general's troops had worried the retreating army for days>.
  • Annoy indica el alterar la compostura o serenidad mediante la intrusión, la interferencia o ataques maliciosos <annoyed by the mosquitoes and fatigued by the heat>.
  • Harass indica persecuciones menores y exigencias excesivas que se hacen para cansar, distraer o debilitar a uno <constantly harassed by bill collectors>.
  • Harry puede indicar una pesada e implacable opresión o maltrato <harried by the demands of her two jobs>.
  • Plague indica una aflicción dolorosa, persistente y angustiante <the whole county was plagued by poverty>.
  • Pester indica un acoso continuo con ataques pequeños y persistentes <constantly pestering her father with questions>.
  • Tease connota un intento de sobreponerse a la resistencia de uno, o de suscitar la ira de uno por medio de burlas continuas o pequeños tormentos <children teasing a puppy>.
  • Tantalize recalca el repetido despertar de esperanzas, seguido de la decepción <tantalized by the hints he had dropped>.
    antonyms: satisfy
  • Hassle es un término informal que significa acosar <I finally said yes just to keep my dad from hassling me anymore>.
  • Nag significa irritar mediante un regaño o urgir constante <had nagged her for years about her smoking>.
  • Beset, un término un poco anticuado, significa molestar o acosar <the early explorers were beset by stinging insects, stubborn infections, and persistent diseases>.

Traducción inversa para to worry

preocupar  - to worry, to concern 
inquietar  - to disturb, to upset, to agitate, to worry 
preocuparse  - to worry, to be concerned 
inquietarse  - to worry, to fret 
angustiarse  - to agonize 
Word of the day

¿Cómo se dice exhaust?